Appartient au dossier : Les bibliothèques qui venaient du froid : voyage d’étude en Norvège

Jardinier, actrice, psychologue pour enfant… et bibliothécaire ! Ou comment les bibliothèques norvégiennes misent sur la diversité des profils
par Bertille Detrie

Un voyage d’étude, c’est aussi des rencontres et la dimension hybride des profils de Mathias et Inga, qui nous ont parlé avec passion et générosité des bibliothèques pour lesquelles ils travaillent (respectivement Grünerløkka et Toyen) a été, à ce titre, marquante.

Mathias Storm Michelsen, moitié bibliothécaire-moitié jardinier

Le sens de l’accueil

Stature imposante, barbe de 15 cm, gants épais de bricoleur plongés dans les poches arrière de son short et gros sac sur le dos, Mathias nous attendait devant la médiathèque Grünerlokka, inscrite à notre programme de visite. Il était missionné pour assurer la visite en l’absence de son responsable retenu par un séminaire d’encadrement.

Photo d'une bouteille en verre, contenant une boisson fermentée norvégienne : "perlende fermentert te granskudd og sitrongress laget i begrendet opplag": thé fermenté pétillant pousses d'épicéa et citronnelle fabriqué en édition limitée © Bpi

La chaleur était écrasante, nous avions quelques visites dans les pattes, et avant même de se présenter, une fois notre groupe réuni devant la médiathèque, Mathias a sorti de son sac à dos-glacière, 15 petites bouteilles fraîches d’une boisson fermentée localement, type kombucha.

« Thé fermenté pétillant pousses d’épicéa et citronnelle, fabriqué en édition limitée » © Bpi

Il y en avait une pour chacune d’entre nous de façon à ce que nous puissions profiter de la visite dans les meilleures dispositions. Une incarnation vivante des valeurs portées dans le projet de la bibliothèque Grünerlokka : la nourriture comme vecteur de lien social, la valorisation de l’économie locale, et, surtout, le sens de l’accueil !
Le décor ainsi planté, Mathias a commencé sa visite et s’est rapidement présenté à nous comme « moitié bibliothécaire-moitié jardinier ». Une combinaison aussi surprenante qu’attirante dans un métier où est attendue une polyvalence de plus en plus grande.

Jardinage, cuisine et économie circulaire

En plus d’être la plus ancienne bibliothèque publique de Norvège et d’abriter l’un des plus grands fonds de bande-dessinées du pays, Grünerlokka fait reposer son projet sur le travail mené autour des enjeux écologiques. Un des premiers objectifs est d’offrir la possibilité de jardiner aux citoyens d’un des quartiers les plus urbanisés d’Oslo.

Succession des grandes jardinières en bois du jardin partagé de Grünlerlokka © Bpi
© Bpi

Chaque vendredi matin, une dizaine de personnes se retrouvent dans le jardin aménagé aux abords de la médiathèque. Ils partagent ensuite un déjeuner tiré du sac ou composé des résultats de leur récolte. En liant des activités de jardinage et des ateliers de cuisine sur place – un atelier cuisine avec un chef est proposé deux fois par semaine pour les enfants –, il s’agit d’initier les citoyens à l’économie circulaire mise en œuvre à l’échelle de la bibliothèque : la récolte du jardin est cuisiné et les déchets deviennent du compost pour le jardin…

Mathias coordonne « l’équipe verte » de la bibliothèque Grünerlokka. Ce sont quatre personnes qui ont la charge du jardin partagé, des ateliers de cuisine, des acquisitions autour de l’environnement et du développement de projets divers en lien avec la thématique, comme la bibliothèque hors-les-murs qui s’est déployé durant l’été dans un des parcs d’Oslo. À noter, à ce titre, l’atelier de création de pochettes à graines avec des pages de livres désherbés !

Au rang des services, en plus de la grainothèque-bouturothèque et du prêt d’outils de jardinage, il est possible d’« emprunter » gratuitement un jardinier qui se déplace à la demande de collectifs d’immeuble.

Diversité des profils et des compétences : une force pour des projets spécifiques de bibliothèque

Mathias est entré professionnellement en bibliothèque en mars 2023.

Auparavant, doté d’un bagage dans les domaines de l’économie, de l’éducation et de la communication, il a travaillé plus d’une dizaine d’années pour une structure d’aide aux jeunes entrepreneurs ayant des « projets à forte valeurs ajoutées » (Crews). Il y était plus spécialement en charge des projets autour de l’agriculture urbaine. Ce sont ces derniers qui l’ont amené à collaborer de plus en plus étroitement avec le réseau des bibliothèques d’Oslo jusqu’à en intégrer pleinement les équipes. D’ailleurs dans son profil LinkedIn, il se définit comme « créateur et gestionnaire de projets et de lieux de rencontre qui changent le quartier ». Ou une autre définition de la médiathèque…

Au titre des compétences qu’il met actuellement au service du projet Grünerlokka – toujours sur son profil LinkedIn – on trouve « aménagement de l’espace », « initiatives de quartier », « développement communautaire » et « gestion des communautés ».

Dans le réseau des médiathèques d’Oslo, le profil de Mathias ne semble ni isolé, ni atypique. Avant de devenir la coordinatrice de la bibliothèque jeunesse de Biblo Tøyen, Inga Longvastøl Flem a été artiste plasticienne, illustratrice, actrice, guide de musée, formatrice et enseignante.

Photo d'Inga, en crocs, et en pleine discussion,son ordinateur posé sur un ancien flipper ©Bpi
© Bpi

Dans son équipe, en plus des collègues qui ont des expériences similaires dans des univers créatifs, on trouve une enseignante de maternelle, une psychologue pour enfants et une bibliothécaire (!).

La diversité des profils est spécifiquement recherchée de façon à incarner un projet qui repose d’abord sur la différence. L’équipe de Biblo est vue par Inga comme un puzzle où chaque pièce contribue à l’alchimie globale de ce lieu permettant de faire advenir des choses fantastiques et parfois inattendues.

On le voit, dans les deux cas, le rôle du « bibliothécaire » est de donner à vivre une expérience. Pour Inga, il s’agit de « créer des situations qui ressemblent aux voyages que la littérature peut nous offrir ».

Photo d'un très beau meuble de Biblio Tøyen associant alcôve pour lire allongé et étagère © Bpi
Un espace de lecture à Biblo Tøyen© Bpi

Ces deux portraits viennent, à mon sens, d’une part interroger l’évolution des compétences attendues en bibliothèque et d’autre part confirmer qu’en lecture publique, un projet spécifique appelle des compétences spécifiques. Peut-être y a t’il de la graine à prendre chez les bibliothécaires-jardiniers de Norvège… !

À la rencontre de Mathias et Inga

Comment définirais-tu le métier de bibliothécaire ?

Mathias : Les bibliothécaires sont d’importants gardiens du savoir et il est nécessaire pour l’avenir que les gens soient formés à l’information. Apprendre par soi-même est essentiel pour avoir une information juste à une époque où beaucoup d’informations fausses circulent.

Inga : Je ne sais pas exactement comment définir un bibliothécaire dans la société de l’information d’aujourd’hui. J’ai lu quelque part : « un expert de l’information », et c’est peut-être une bonne façon de le définir. Dans notre bibliothèque, nous cherchons à créer des situations qui ressemblent aux voyages que la littérature peut nous offrir. C’est peut-être une définition aussi bonne que n’importe quelle autre lorsqu’il s’agit de travailler avec les enfants et les livres.

Un bibliothécaire jardinier juché sur un skate ©Mathias Storm Michelsen

Portrait chinois de Mathias :

Si tu étais un livre ?

Je serais un livre de poche pour pouvoir l’emmener partout dans ma poche arrière, je serais aussi un carnet de notes pour pouvoir écrire toutes les idées qui me passent par la tête.

Si tu étais une fleur ?

Je serais de la marjolaine sauvage (oregano vulgaris) parce que c’est une fleur sauvage, qu’elle est savoureuse et qu’elle est rose !

N.B. 1 : Les échanges avec Mathias et Inga ayant eu lieu en anglais, certains propos sont une traduction libre.
N.B. 2 : Les réflexions ci-dessus ne tiennent pas compte de la différence de statut entre les bibliothécaires français et norvégiens ainsi que de la différence de fonctionnement de la fonction publique entre les deux pays. Ces différences sont sans doute notables mais difficiles à appréhender dans un contexte de visite.

Bertille Detrie est responsable du réseau eurométropolitain de médiathèques de la ville et eurométropole de Strasbourg.

Publié le 16/10/2023 - CC BY-SA 4.0

0 0 votes
Article Rating
S’abonner
Notifier de
guest
0 Commentaires
Oldest
Newest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments